Japońskie przysłowia #18: keizoku wa chikaranari

Tu jesteś:, Język japońskiJapońskie przysłowia #18: keizoku wa chikaranari

Przyszedł czas na kolejne – moim zdaniem bardzo motywujące – japońskie przysłowie…

継続 は 力 なり。

Keizoku wa chikaranari.

Tłumaczenie: kontynuacja staje się siłą.

Znaczenie: nie ustawaj w wysiłkach, a starania doprowadzą Cię do tego, że staniesz się silny, odniesiesz sukces, staniesz się ekspertem, „bo praktyka czyni mistrza”! Chyba nikt nie ma wątpliwości, że sukcesu nie osiąga się z dnia na dzień, a do celu dociera się małymi kroczkami, że trzeba pracować regularnie – czyli trochę coś w stylu „kropla drży skałę”… Dlaczego dzisiaj wybrałam to przysłowie? Otóż, szukałam czegoś, co nawiązuje do poprzedniego przysłowia, mówiącego o tym (to moja interpretacja!), że doceniamy coś, jeśli się nad tym napracujemy. A dzisiejsze przysłowie nawołuje, by w owej pracy nie poddawać się, by nie ustawać w staraniach, by konsekwentnie dążyć do celu.
W sumie to dobre motto dla sportowców!

nachi-no-taki-waterfall-IMG_0979

Trzeci najwyższy wodospad Japonii: Nachi-no-taki (133 m) – te krople nieźle drążą skałę (Japonia, Nachi, wrzesień 2012)

btth-avada-logo-text-150x150

[jetpack_subscription_form show_subscribers_total=0 title=0 subscribe_text=”Nie chcesz przegapić kolejnego wpisu? Subskrybuj nasz blog Byłem tu. Tony Halik. przez e-mail.” subscribe_button=”Zapisz się!”]
Autor: | 2016-10-12T15:01:12+00:00 14.07.2016|Kategorie: Japońskie przysłowia, Język japoński|32 komentarze

O autorze:

Pracuje na jednej z warszawskich uczelni jako adiunkt, gdzie walczy z betonami, polimerami i studentami. W wolnym czasie bloguje o podróżach, gotowaniu i ciuchach; z uporem maniaka uczy się japońskiego. Ładnie narysuje i rewelacyjnie gotuje! Ma bzika na punkcie swoich 2 kotów…

32 komentarze

  1. Ultra 14 lipca 2016 w 21:45 - Odpowiedz

    Kropla może wiele… Zdjęcia wodospadów oglądam trzeci raz…Piękne!

    • Asia 14 lipca 2016 w 23:47 - Odpowiedz

      Wodospad jest wspaniały, to prawda. :)

  2. blogierka 15 lipca 2016 w 00:26 - Odpowiedz

    Coś w stylu trening czyni mistrza :).
    Zdjęcie <3

    • Asia 15 lipca 2016 w 00:43 - Odpowiedz

      Coś w tym stylu. :)

  3. coco 15 lipca 2016 w 04:01 - Odpowiedz

    fajnie wygladają japonczycy z aparatami-tak jakby się urodzili-aby CAŁE ZYCIE ROBIĆ ZDJĘCIA ??!! Coco

    • Asia 15 lipca 2016 w 10:23 - Odpowiedz

      Na co dzień prędzej z telefonami w ręku, ale w miejscach turystycznych oczywiście z aparatem. :)

  4. Bookendorfina Izabela Pycio 15 lipca 2016 w 13:29 - Odpowiedz

    Jakże mocno prawdziwe przysłowie, czasem ta kontynuacja może trwać niemal przez całe zycie, czasem tylko pół, a jednak niezwykła drzemie w niej siła i moc. :)

    • Asia 15 lipca 2016 w 15:37 - Odpowiedz

      Teraz mi się to skojarzyło z nieustająco kręcącym się kołem Dharmy :)

  5. Ania 15 lipca 2016 w 16:44 - Odpowiedz

    Wow! Cudowne miejsce <33

    • Asia 15 lipca 2016 w 17:33 - Odpowiedz

      Półwysep Kii jest pełen takich magicznych miejsc /)

  6. Ultra 18 lipca 2016 w 01:13 - Odpowiedz

    Magia tego wodospadu wielka, skoro śnił mi się w nocy,
    Zasyłam serdeczności.

    • Asia 18 lipca 2016 w 02:26 - Odpowiedz

      Wow, nieźle! Pozdrawiam wieczorową porą!

  7. http://fashionable.com.pl/ 18 lipca 2016 w 23:40 - Odpowiedz

    Ciekawy, mądry cykl!:)

    • Asia 19 lipca 2016 w 00:13 - Odpowiedz

      To takie trochę oderwanie od tradycyjnej nauki japońskiego :)

  8. Monika Dudzik 19 lipca 2016 w 17:27 - Odpowiedz

    Dla sportowców i nie tylko;) Warto zawsze pamiętać o takich prostych wydawać by się mogło mądrościach.

    • Asia 19 lipca 2016 w 23:58 - Odpowiedz

      Bo życie rządzi się prostymi prawami, tylko ludzie wszystko utrudniają i komplikują!

  9. Ewa 20 lipca 2016 w 13:51 - Odpowiedz

    Łatwo się zniechęcić, gdy nie wszystko idzie po naszej myśli :)

  10. Magda 21 lipca 2016 w 22:53 - Odpowiedz

    bardzo fajny blog! marzy mi się, żeby kiedyś pojechać do Azji! zazdroszczę!

    • Asia 22 lipca 2016 w 00:09 - Odpowiedz

      Dzięki, Magda. A Azja obecnie jest niemal na wyciągniecie ręki! :)

  11. Adam 21 lipca 2016 w 23:30 - Odpowiedz

    Nie tylko dla sportowców ;) czytając tekst miałem skojarzenie z Japonką w tradycyjnym stroju, która stawia drobne kroczki :) to myślenie oni mają tam chyba uwarunkowane kulturowo ;) Ale mi pierwsze, co przyszło na myśl to Konsekwencja. Dla mnie kontynuacja to konsekwencja! Ludzie wiele rzeczy by osiągali, gdyby byli bardziej konsekwentni ;)

    • Asia 22 lipca 2016 w 00:10 - Odpowiedz

      To prawda. Kontynuacja – Konsekwencja. Jedno pojęcia wydaje się mocno związane z drugim.

  12. Katarzyna Mierzwa 22 lipca 2016 w 09:57 - Odpowiedz

    O widzisz jakie fajne przysłowie mi się się dzisiaj trafiło :) akurat coś dla mnie :) Biorę się do pracy w takim razie. A te wodospady są tak piękne, że oglądam i oglądam :)

    • Asia 22 lipca 2016 w 10:00 - Odpowiedz

      Wodospad jest fantastyczny i robo na żywo jeszcze większe wrażenie swoją skalą :)

  13. Patrycja Janicka 22 lipca 2016 w 14:02 - Odpowiedz

    Idealne do powieszenia na ścianie nad łóżkiem :)

    • Asia 22 lipca 2016 w 14:05 - Odpowiedz

      Raczej w pracy :D

  14. Marta Kraszewska 27 lipca 2016 w 13:45 - Odpowiedz

    to niemal jak ćwiczenie czyni mistrza:) Ale widzę, że nie tylko ja mam takie skojarzenie. Pozdrawiam!

    • Asia 27 lipca 2016 w 13:46 - Odpowiedz

      Tak, to mniej więcej o to chodzi. Pozdrawiam również!

  15. Bookendorfina Izabela Pycio 3 sierpnia 2016 w 11:14 - Odpowiedz

    Piękne dobrane zdjęcie wodospadu do tego, jakże mądrego, przysłowia. Bardzo często się do niego odwołuję, kiedy zaczyna mi brakować cierpliwości, wówczas od razu przypomina mi się kropla drążąca skałę. :) Pozdrawiam serdecznie. :)

    • Asia 3 sierpnia 2016 w 11:15 - Odpowiedz

      Pozdrawiamy, Izabela! Dzięki za odwiedziny.

  16. Kasia 22 sierpnia 2016 w 08:45 - Odpowiedz

    Cudowny blog!
    A co do języka japońskiego to sama uczę się go od roku a przysłowia są świetną odskocznią od wkuwania. Czy moglibyście zamieszczać dosłowne tłumaczenia takich sentencji. To by jeszcze bardziej ułatwiło naukę… Pozdrawiam :)

    • Asia 22 sierpnia 2016 w 08:46 - Odpowiedz

      Tłumaczenia są przecież.
      Tutaj: kontynuacja (keizoku) staje się (naru) siłą (chikara).

    • Asia 22 sierpnia 2016 w 08:49 - Odpowiedz

      Btw, dzięki za komplement :)

Zostaw komentarz