Dzisiejszy post poświęcony jest znakowi kanji uznanemu za tzw. Kanji roku 2018. Jest to znak 災, a oznacza „katastrofę”. Na wybór tego znaku, jako oddającego charakter zakończonego właśnie 2018 roku, wpływ miały tragiczne wydarzenia, które nawiedziły Japonię w ciągu ostatnich 12 miesięcy. Były to przede wszystkim trzęsienie ziemi w Osace i rozległe powodzie w południowo-zachodniej części Japonii.
Kanji roku 2018: katastrofa (災 )
Ceremonia ogłoszenia znaku miała miejsce 12 grudnia w świątyni Kiyomizu-dera w Kioto. (O tej świątyni wspominałam przy okazji postu Kanji tygodnia: woda – 水.)
Znak 災 oznaczający w języku japońskim (i chińskim) „katastrofę”/”kataklizm”/”nieszczęście” został wybrany znakiem roku już po raz drugi. Pierwszy raz wybrano go, kiedy nastroje Japończyków były wyjątkowo kiepskie z uwagi natrzęsienie ziemi Chūetsu, tajfun Tokage wypadek w elektrowni atomowej Mihama Nuclear i skandal w Mitsubishi Motors, które to wydarzenia miały miejsce w 2004 roku. Co ciekawe, jako kanji roku 2011, w którym nastąpiło trzęsienie ziemi i towarzyszące mu tsunami Tōhoku (które doprowadziło do katastrofy w Fukishima Nr 1) wybrano znak o pozytywnym wydźwięku. Był to bowiem znak 絆 oznaczający „więź”. Miał podkreślić siłę więzi rodzinnych i narodowych Japończyków stających wobec nieszczęśliwych zdarzeń.
Jak dokonywany jest wybór znaku kanji roku
Znak roku – jap. Kotoshi no kanji (今年の漢字) wybierany jest w sondażu przeprowadzonym przez The Japanese Kanji Proficiency Society wśród mieszkańców Japonii. W tym roku w sondażu brało udział blisko 200 000 osób. Prawie 11% zagłosowało właśnie na znak 災. (Tutaj znajdziesz wyniki głosownia na Kanji roku 2018.)
Wynik sondażu ogłaszany jest rokrocznie w grudniu, podczas specjalnej ceremonii odbywającej się w świątyni Kiyomizu-dera. Główny kapłan świątyni kaligrafuje wtedy wielki znak na tradycyjnym japońskim papierze – tzw. washi. Poniżej możesz zobaczyć klip z tegorocznej ceremonii.
Lista kanji roku – Kotoshi no kanji (今年の漢字)
Pozostałe kanji roku (począwszy od 1995) wraz z uzasadnieniem każdego wyboru (w języku angielskim) znajdziesz znajdziesz tutaj.
Czytania znaku
Japońskie znaki kanji mają zazwyczaj dwa rodzaje czytań: tzw. czytanie japońskie (kun’yomi) i czytanie sinojapońskie (on’yomi). Poniżej znajdziesz oba czytania znaku 災:
- Czytanie japońskie (kun’yomi) to: wazawa.i ( – „i” dodawane jest poz znakiem); w tej formie stanowi samodzielne słowo oznaczające coś złego, co się nam przytrafia.
- Czytanie sinojapońskie (on’yomi) to: sai; można je usłyszeć np. w takich złożeniach znaków, jak saigai (災害) – „katastrofa naturalna” czy kasai (火災) – „ogień” (taki podczas katastrofy).
W ogóle warto nadmienić, że dolna część znaku 災 zawiera element 火 – znak kanji oznaczający „ogień”.
Uwaga: Więcej na temat czytań i zasad czytania znaków w języku japońskim znajdziesz w artykule wprowadzającym do tej serii: Co to są znaki kanji – podstawowe informacje.
またね!