Kanji tygodnia: brama (門)

Tu jesteś:Strona głównaWpisyJaponia 日本, Język japoński, Kanji tygodniaKanji tygodnia: brama (門)

Przyszła pora na kolejny znak kanji – znak na bramę: 門. W Japonii spotkać go można bardzo często w  nazwach – i poszczególnych bram świątynnych (bo buddyjskie świątynie mają ich zazwyczaj co najmniej dwie – zewnętrzną i wewnętrzną), i w nazwach miejsc, przystanków (zazwyczaj w tych miejscach kiedyś były albo nadal są jakieś ważne bramy).

Kanji tygodnia: brama (門)

Znak jest bardzo prosty – łatwo go zapamiętać, bo faktycznie przypomina bramę z dwoma skrzydłami i dosyć prosto jest go nakreślić.

Kanji tygodnia: brama - kolejnośc kreślenia kresek znaku

Kolejność kreślenia kresek znaku 門 [źr.]

Co do czytania znaku, zazwyczaj spotykałam go w złożeniach – właśnie w nazwach bram. W takich złożeniach czyta się go (czytanie sinojapońskie) „mon”. Dla przykładu przypomnę Wam bramy najsłynniejszej w Tokio, jeśli nie w całej Japonii, świątyni Sensō-ji w Asakusie. A są tam dwie bramy:

  • zewnętrzna brama Kaminari-mon (雷門), czyli „Brama grzmotów”
Kanji tygodnia: brama - Kaminari-mon w świątyni Sensō-ji w Asakusa

Zewnętrzną brama Kaminari-mon (雷門), czyli „Brama grzmotów” w świątyni Sensō-ji w Asakusa

To właśnie te dwa kanji – 雷門 – pojawiają się na większości pamiątek z Asakusy… Może macie pamiątkę z takim napisem? Np. magnes na lodówkę?

Kanji tygodnia: brama - lampiony w świątyni Sensō-ji w Asakusa

Każdy może mieć własny lampion z Bramy Grzmotów ze świątyni Sensō-ji w Asakusa

  • wewnętrzna brama Hōzō-mon (宝蔵門), czyli „Brama Skarbów”
Kanji tygodnia: brama - Hōzō-mon w świątyni Sensō-ji w Asakusa

Przed bramą Hōzō-mon w świątyni Sensō-ji w Asakusa

Gdzie w Tokio jeszcze możecie zobaczyć ten znak…
Czy pamiętacie znak oznaczający „duży” (大) z pierwszej lekcji kanji? Czytany po sinojapońsku „dai” w połączeniu ze znakiem na bramę tworzy słowo „Daimon” (大門 ), czyli „wielką bramę”. Jeśli ktoś miałby ochotę podjechać do Roppongi i wspiąć się na (do niedawna najwyższą) tokijską wieżę Tokyo Tower, to może sobie właśnie podjechać metrem – linią różową Oedo (E) lub linią pomidorową Asakusa (A) – do stacji Daimon. Dwie stacje dalej (jadąc linią E) znajduje się też słynny targ rybny Tsukiji-shijō, zatem jadąc na targ, zazwyczaj przesiada się właśnie na stacji Daimon.
Zwróćcie następnym razem uwagę na ten znak kanji!

またね!

[Przeczytaj też o innych znakach kanji]

Autor: | 2016-10-13T16:00:01+00:00 03.02.2016|Kategorie: Japonia 日本, Język japoński, Kanji tygodnia|Tagi: , |10 komentarzy

O autorze:

Pracuje na jednej z warszawskich uczelni jako adiunkt, gdzie walczy z betonami, polimerami i studentami. W wolnym czasie bloguje o podróżach, gotowaniu i ciuchach; z uporem maniaka uczy się japońskiego. Ładnie narysuje i rewelacyjnie gotuje! Ma bzika na punkcie swoich 2 kotów…

10 komentarzy

  1. Traveling Rockhopper 4 lutego 2016 w 15:23- Odpowiedz

    Bardzo ciekawe! Widziałam wiele razy, ale nie zastanawiałam się nad znaczeniem :)

    • Asia 4 lutego 2016 w 20:11- Odpowiedz

      Cieszę się, że pomogłam zaspokoić ciekawość :)

  2. Królowa Karo 4 lutego 2016 w 19:06- Odpowiedz

    Bardzo pouczające. Zdecydowanie proszę więcej takich postów :)

    • Asia 4 lutego 2016 w 20:12- Odpowiedz

      Szykuje się cały cykl :)

  3. Zielona Karuzela 4 lutego 2016 w 20:19- Odpowiedz

    Uwielbiam Wasze posty, zwłaszcza gdy za oknem leje deszcz :)

    • Asia 5 lutego 2016 w 01:45- Odpowiedz

      A nam – czy deszcz leje, czy słońce świeci – bardzo miło czytać takie miłe komentarze! :)

  4. Szkatułka Cook 6 lutego 2016 w 02:23- Odpowiedz

    Podoba mi się :)

    • Asia 6 lutego 2016 w 08:36- Odpowiedz

      Asia, to może zachęcę Cie do nauki japońskiego :)

  5. Kuboludek 24 lutego 2017 w 12:44- Odpowiedz

    Należy też dodać że jeżeli w środku tego znaku umieścimy symbol słońca (hi), to otrzymamy znak określający okres czasu. Jeżeli umieścimy tam symbol ucha (mimi), to wyjdzie czasownik słuchać (kiku). Zresztą takich kombinacji jest znacznie więcej.

    • Asia 24 lutego 2017 w 12:46- Odpowiedz

      A jak wsadzimy w bramę ucho – 耳, to powstanie 聞, czyli słuchać. :)

Zostaw komentarz